home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Collections: Taifun
/
Taifun 206 (1992-06-10)(Manewaldt, A.)(DE)(PD).zip
/
Taifun 206 (1992-06-10)(Manewaldt, A.)(DE)(PD).adf
/
FranzVokabeln
/
FranzVokabeln.DOC
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1992-06-06
|
17KB
|
290 lines
Doc-File zu:
======================
=Franz-Vokabeln V2.3A=
======================
Das Programm wurde von Jörg Himpel alias Shocker mit Amos1.3 geschrieben.
Franz-Vokabeln V2.2A ist ein Neudelsoft-Programm.
©1991 Neudelsoft
Neudelsoft sind:Andreas NEUmann,Daniel RäDEL und Jörg Himpel.
IMPROVEMENTS:
°°°°°°°°°°°°°
-das Drucken von Umlauten ist nun möglich.(Jaja,peinlich.Aber ich hatte den
Drucker zu der Zeit erst ein paar Tage--jetzt geht`s.)
-komfortableres Ergänzen von Vokabeln (wird aber NOCH weiter verbessert!)
-Im Titelschriftzug steht jetzt statt `Franz-Vokabeln V2.2A`
`Franz-Vokabeln V2.3A`!!Yeah!
-Einzelne Vokabeln können unter `Ergänzen` nun auch gelöscht werden.
-Anzeige des freien Platzes auf der Disk!(unter `über...`)
COMING SOON:
°°°°°°°°°°°°
-Beim Verknüpfen von Dateien können Gleiche automatisch gelöscht werden!
-NOCH komfortableres korrigieren und ergänzen von Vokabeln!
-weniger Rechtschreibfehler im DOC-File!
-Neues Workbench-Icon!!
--------------------IN KÜRZE BEI NEUDELSOFT!!-----------------------------
I) Die Story
-------------
Es war einmal ein einsamer Programmierer (Jörg Himpel),der kam zu der
besten Software-Firma der Welt (Neudelsoft) und schrieb ein
Programm (`Franz-Vokabeln`).Und siehe:das Programm wurde ein hochge-
ehrtes Programm,gelobt und gepriesen und bestaunt in allen Bundesländern.
Und die Barden besangen das Programm in ihren Weisen.Jeder hatte es in
seiner Stube.Doch plötzlich wurden alle Computer der Bundesländer mit
Viren infiziert und das Programm ward nimmermehr gesehen.
Und wenn der Programmierer noch lebt muß er halt ein Neues schreiben.
II) Die Beschreibung
---------------------
Franz-Vokabeln habe ich geschrieben um mir und allen anderen Leidensgenossen,
bei denen die Vokabeln einfach nicht `rein` wollen,das Lernen zu versüßen.
Natürlich kann man jede Art von Vokabeln in jeder Sprache,die man will,
abfragen.Ich nannte das Programm so,da es schon frühere (ABasic-)Versionen
gegeben hat,die so hießen und da mich (und das Programm...)in Hinsicht des
Lernens von französischen Vokabeln eine lange Leidensgeschichte begleitet.
Beim Start des Programms muß der Ordner,in dem es sich befindet,der aktuelle
Pfad sein.In diesem muß sich auch das Konfiguration-File (fv.konfig)
befinden,sonst wird dort ein Neues erschaffen.Ein Ordner,beispielsweise mit
dem (einleuchtenden) Nahmen `Vokabeln` ist sehr sinnvoll,aber nicht
notwendig.Sollte man sich einen solchen anlegen,sollte man beachten daß
man den Ordner während des Programms mit `SetDir` als Pfad gewählt haben
könnte,womit sich beim Nochmaligen Laden der Pfad geändert hätte(s.o.).
Das Programm verwaltet in einer Datei theoretisch bis zu 1000 Vokabeln
(1000 Deutsche und 1000 Französische),was jedoch praktisch nicht zu
empfehlen ist,aus dem einfachen Grund:wer will schon den Halben Tag vorm
Computer verbringen um sich einmal abfragen zu lassen?Bewährt haben sich
Dateien mit ca. 25 Vokabeln,maximal 50.
III) Die Benutzterführung
--------------------------
Das Programm ist hauptsächlich Maus-gesteuert.Allgemein gilt:
Linker Maus-Knopf :auswählen oder weiter
Rechter Maus-Knopf:aus dem Menü rausgehen
<q> heißt meistens `aufhören` (speziefisches siehe Menüpunkte)
Manchmal erscheint ein Requestor,den man bestätigen kann indem man das
linke Feld anklickt bzw. nicht bestätigen kann indem man das rechte
Feld anklickt.Ferner kann das linke Feld mit der Taste <j> bestätigt
werden,das Rechte mit der Taste <n>.Somit muß man nicht immer extra zur
Maus greifen.
IV)Die Menüpunkte
------------------
-Vokabeln eingeben:Eine neue Datei wird erschaffen.Zuerst muß man den
Namen eingeben,diesen aber MIT Pfad.Beispiel:Im Menü
ist als Pfad `Neudel-Disk:` angegeben.Wenn man die
Datei im Ordner `Vokabeln` erschaffen will,muß man als
Name `vokabeln/Name` eingeben.Ist der Pfad im Haupt-
Menü `Neudel-Disk:vokabeln/` gilt das in diesem Fall
natürlich nicht.(Wer hier Probleme hat soll im DOS-
Handbuch nachschauen.)
Jetzt darf man die Vokabeln eingeben,zuerst die Deutschen,
dann die Französischen.Die Vokabeln dürfen insgesamt 70
Zeichen lang sein,inklusive Synonyme(siehe Features)
Beendet wird die Chose mit dem Eingeben von <q>.
-Vokabeln ergänzen:Die aktuelle Datei kann in diesem Menü-Punkt korrigiert
oder ergänzt werden.Durch anklicken der Pfeile `blättert`
man durch die Vokabel-Datei.Wenn man,am Ende angelangt,
weiterblättert,wird eine Vokabeln hinzugefügt.Dann
passiert genau dasselbe,wie wenn man das
`Ersetzen`-Feld anklickt.
Es erscheint ein Coursor vor der deutschen Vokabel.
Diese kann man nun (wieder 70 Zeichen lang) eingeben und
die Eingabe (wie immer) mit <Return> abschließen.
Das passiert natürlich zwei mal,da immer noch die
Französiche Vokabel dazukommt.
Mit `Ergänzen` werden Fehler o.ä. einer Vokabel ver-
bessert.Ein Fenster mit der Vokabel erscheint.Man kann
nun mit der Taste `Pfeil nach links` und `Pfeil nach
rechts` an die zu verbessernde Stelle fahren.Mit `Back-
space` und `Space` werden Zeichen gelöscht,mit `Return`
wird die Eingabe beendet.VORSICHT:Alle anderen Tasten,
die kein Bustabe,Zeichen o.ä. erzeugen wirken als
`Space` und löschen ein Zeichen!
Klickt man den Schriftzug `Vokabel Nr.x` an,darf man
eingeben zu welcher Vokabeln man springen will,da ein
Vorblättern in einer 587 Vokabeln umfassenden Datei etwas
umständlich wäre.Gibt man eine größere Zahl ein,als
Vokabeln vorhanden sind wird zur letzten gesprungen.
Mit dem rechten Maus-Knopf gelangt man in das Haupt-
menü zurück.
-Vokabeln laden:Eine neue Datei Vokabeln kann hier eingeladen werden.
Die alte Datei wird aus dem Speicher(nicht von der Disk!)
gelöscht.
(näheres siehe `File-Selector`)
-Abfragen:Kann man Deutsch-Französisch oder anders rum.Die Vokabeln werden
durch Zufall ausgewählt abgefragt.Bei der Eingabe der Deutschen
bzw Französischen Vokabeln werden Space-Zeichen( ) und Punkte(.)
völlig ignoriert.Damit muß man Abkürzungen wie z.B. ` qch. `
nicht immer umsändlich mit dem Punkt daran schreiben und kann ihn
einfach weglassen.Durch das Eingeben von `f` bekommt man mit-
geteilt,wieviel Fehler man bis jetzt hat.Durch Eingabe von `q`
oder einfaches <Return> drücken bricht man den Vorgang ab und
gelangt ins Hauptmenü.
-Lern-Statistik:Nach jedem Abfrage-Durchgang wird die Leistung in
Fehler durch Gesamtanzahl der Vokabeln festgehalten.In
dieser Statistik ist dies über 11 Abfrageperioden hinweg
grafisch dargestellt.Mit Mausdruck oder einer Taste
kommt man ins Hauptmenü zurück.
-Disk Optionen:
(Mit der rechten Maus-Taste zurück ins Hauptmenü)
-Datei löschen:Eine Vokabel-Datei,oder jedes andere Programm
kann hier gelöscht werden.Man kommt automatisch in
das Menü Disk-Optionen zurück.
-Datei umbenennen:Zuerst wird eine Datei ausgesucht.
Nun gibt man noch den neuen Namen an
(Pfade beachten!!) und schon ist die
Datei umbenannt.Man kommt automatisch in
das Menü `Disk-Optionen` zurück.
-Konfiguration ändern:Dieses Programm ist flexibel und wenn
jemand englische o.ä. Vokabeln benützen
will,soll er natürlich auch richtig an-
geredet werden.Bei der Eingabe sollte der
Ordner,in dem sich das Programm befindet,
als aktueller Pfad gewählt sein,sonst wird
das Konfiguration-File beim booten nicht
geladen.
-zwei Dateien verketten:Ein nützliches Feature für all diejengen,
die sich die Arbeit gerne teilen und
dann mit halbsoviel Aufwand gleichviel
erreichen.(Angeregt von Daniel Rädel-HI!)
Zuerst wird das File gewählt,an das das
Zweite angehängt werden soll.Das Zweite,
das an das Erste angehängt wird,wird
danach ausgewählt.Bei Bedarf kann man das
zweite File(das ja jetzt am Ersten dran
hängt)noch löschen.
-über FranzVokabeln V2.2A:WICHTIGE INFORMATIONEN!!!!!!!!!!
UNBEDINGT LESEN!!!!!!!!!!!!!!!!!
-Datei Drucken:Die aktuelle Vokabel-Datei wird ausgedruckt.Davor sollte
man an seinem Drucker einstellen,wie man die Schrift und
Größe usw. haben will.(Wichtig für Spickzettel,bei denen man
die `Pitch` hochstellen sollte!)
-Beenden:Das Programm wird beendet.(Snief)
V)Die Features
---------------
der File-Selector:Ein File kann durch Anklicken ausgewählt werden.
°°°°°°°°°°°°°°°°° Directorys sind mit `*`-Zeichen gekennzeichnet.Wenn man
sie anklickt wird deren Inhalt dargestellt.Zurück kommt
man mit dem `Parent`-Zeichen links oben in der Ecke.
Unter dem Parent-Zeichen befinden sich zwei Pfeile zum
hoch- und runter-scrollen der Directory-Liste.
Mit `OK` wird ein File schließlich endgültig ausgewählt.
Mit `Quit` wird der Vorgang abgebrochen.
Mit `Sort` werden die Files sortiert.
Mit `SetDir` wird ein Pfad als aktuell gewählt und festge-
setzt.(Um dies aufzulösen muß der Pfad verlassen werden
und `SetDir` ein zweites mal betätigt werden.)
Synonyme:Man muß sich nicht immer nur auf eine Bedeutung eines Wortes fest-
°°°°°°°° legen.Franz-Vokabeln löst dieses Problem indem es Synonyme ver-
wendet.Diese gleichen oder ähnlichen Bedeutungen des Wortes werden
einfach beim `Eingeben` oder `Ergänzen` mit eingegeben.Um sie zu
erkennen sind sie durch den Schrägstrich `/` (über der 7) getrennt.
Man darf 5 Schrägstriche verweden und somit 6 Synonyme verwalten,
aber man darf nicht vergessen,daß die Zeile auf 70 Zeichen besch-
ränkt ist und somit nicht unbegrenzt lange Synonyme Platz haben
(In der Praxis reicht der Platz locker aus).Beim Abfragen werden
dann all diese Synonyme,egal welches eingegeben wird,als richtig
gewertet.Dann wird die ganze Vokabel mit all ihren Synonymen nochmal
angezeigt um die anderen Möglichkeiten nochmals aufzuführen.
Synonyme funktionieren natürlich bei Deutschen und bei Französischen
Vokabeln,und auch bei beiden gleichzeiting.
Beispiel:
Deutsche Bedeutung :zerhacken/zerstückeln/verstümmeln
Englische Bedeutung:to mangle/to mutilate/to cut into peaces
Wenn nach der Englischen Bedeutung gefragt würde,gienge
`to mutilate` als Antwort genauso wie `to mangle` oder
`to cut into peaces`;aber nicht zwei deren zusammen!!!
Wenn nach der Deutschen Bedeutung gefragt würde,gienge
`verstümmeln` als Antwort genauso wie `zerhacken` oder
`zerstückeln`;aber wiederrum NICHT zwei deren zusammen!
Accents:Der Accent-te-gu (oder wie schreibt man das?) wird mit der
°°°°°°° <Alt>-Taste und dem dazudehörigen Buchstaben gedrückt.
Will man z.B. einen Accent-te-gu auf ein `e` machen,hält man <Alt>
und drückt dann `e` --- Voila!
Beim Accent-grave (und wie schreibt man DAS?) ist das genau das
gleiche mit der <Alt>-Taste,nur wird zusätzlich noch die <SHIFT>-
Taste gedrückt gehalten,dann erst wird der Buchstabe gedrückt.
AccentSirconflex (Woher soll ich wissen,wie das geschrieben wird?)
wird in der nächsten Vesion unterstützt.Ausweich-Möglichkeit ist das
`Hochzeichen` ^.
VI) Sonstiges
--------------
Dieses Programm ist Public Domain und darf frei kopiert werden,aber nicht
kommerziell vermarktet werden.Wer das Programm in seine PD-Serie aufnehmen
will,der muß mich benachrichtigen und eine schrifltliche Zustimmung von einem
Neudelsoft-Mitglied bekommen haben.Ich werde dann (gegen eine Leer-Disk)
die neueste Version zurückschicken.Das Programm darf aber auf keinen Fall
irgendwie verändert werden (abgesehen natürlich von den Dateien und dem
Konfiguration-File),und dieses DOC-File muß beim Programm bleiben.
Es hat mich viel Zeit und Mühe (niemand kennt Daniel Rädels vernichtende
Kritiken:Das MUß besser werden!Das ist unprofessionell!Motz!) gekostet dieses
Programm zu erstellen,und deshalb wäre ich einer kleinen Spende nicht ab-
geneigt.Das würde mich motivieren,weitere (bessere) Programme zu schreiben.
Ab 10 DM und einer Leer-Disk bekommen Sie die neueste Version von Franz-
Vokabeln und eingen kostenlosen Kuli zurückgeschickt(100%!).
Lob,destruktive und konstruktive Kritik und Anregungen sind IMMER wilkommen
und werden von mir beantwortet und berücksichtigt.Die schönsten und sinn-
vollsten (auch die witzigsten) Kritiken werde ich in meinem nächsten DOC-
File (auf Wunsch auch mit Namen) veröffentlichen.
Schickt alles an:
Jörg Himpel
Pfänderstr.3/1
W-7996 Meckenbeuren
Germany
Ausdrücklicher Dank geht an:Nils Kassube für das mit der Mailbox
VIII)Anhang
------------
Anmerkungen zu diesem Programm
Beurteilung von Andi : Amos ? Amos ?? Hiiilfe !!! Wäre er in
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Pascal, dann wäre er gut....(grins)
Beurteilung von Daniel: Das flimmert ! Das flackert ! Aber ich
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° benutze ihn trotzdem....
Kurzvorstellung
Name:Jörg Himpel
Geburtstag:20.12.1974
Funktionen bei diesem Programm:Programmierer
bevorzugte Sprache:AMOS
Computer-Werdegang:Am Anfang war ein C-16 auf dem ich die ersten
Basic-Schritte vollzog.Auf dem obligatorisch folgenden
C-64 wurde hauptsächlich gespielt,erst am Amiga (500er mit
Megabyte und (kaputten) zweitem Drive)gieng es mit dem
sehr guten aber sehr langsamen AmiBasic los.Bis zum Erweb
des genialen Amos wurde trotzdem hauptsächlich noch ge-
spielt(auch mit Hilfe eines Mega Drives und eines Game-
Boys) aber seit einem dreiviertel Jahr programmiere ich
fast nur noch.Ich habe ich einige Programme in Arbeit,
ein bißchen für Neudelsoft gemalt,
und Franz-Vokabeln ist nun meine erste PD-Veröffentlich-
ung überhaupt.Täterätätääää!
Was ich mag:die Nacht durchprogrammieren,Star LC24-200,Suicidal Tendencies,
Falcon F16,Umweltschützer die nicht `grün` sind,Kernkraft,
Iron Maiden,Schokolade,AC/DC,Zeichnen,Neudelsoft,Power Brei,
Amiga Gadget,Gamiga,PD,Freeware,Rollenspiele(vor allem Bard`s
Tale und alle SSI`s),schwarzer Humor,makabere Witze,Monty
Pythons,Piggeldi und Frederick(beim Sandmännchen),Stephen
King,Walter Mörs,Brösel,Kowalski,Mega Drive,Power Play,Skat
Was ich nicht mag:große TastaturBuffer,Indische Wanderprediger(Gurus),Frau
Fritsche,Raubkopierer,Schule,Autos,gebleichtes
Toiletten-Papier,Französisch,Spinnen,Geldmangel,
radikale Umweltschützer(die(oft)nichts verstehen),Kernkraft
im Osten,kaputte Disketten,Strategiespiele,Fußball,
billige Zeichentrickfilme,Hermann Hesse,Max Frisch,
Sophokles,und all der billige Kram,Unpünktlichkeit,
Viren,Arbeit,Lernen